ترجمه‌ی‌ داستان‌های دیگری از هرمان هسه در ایران منتشر می‌شود.

سعید فیروزآبادی به خبرنگار ادبیات و نشر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، گفت: مجموعه‌ی داستانی از هرمان هسه دربرگیرنده‌ی داستان‌های «دوستان» و «جوانی زیباست» و همچنین چند داستان کوتاه دیگر را به فارسی ترجمه کرده‌ام. این کتاب در نشر جامی مجوز نشر گرفته است و به زودی منتشر می‌شود.

او افزود: نویسنده در داستان «جوانی زیباست» به شرح سفر یک فرد از شهر و زادگاهش به جایی دیگر می‌پردازد که پس از سال‌ها به شهرش بازمی‌گردد و کودکی‌ و جوانی‌اش را مرور می‌کند. در داستان «دوستان» هم به روایت نگرش‌های دو دوست در مواجهه با هستی می‌پردازد. این دو داستان تاکنون به فارسی ترجمه نشده است.

سال گذشته از این نویسنده، کتاب «سفر به سوی صبح» به قلم سروش حبیبی ترجمه و از سوی نشر ماهی منتشر شده است. همچنین کتاب‌های «نارسیس و گلدموند»، «سیدارت‌ها»، «داستان دوست من»، «گورزاد و دیگر قصه‌ها»، «سفر شرق» و «قصه‌ها» از هرمان هسه به قلم سروش حبیبی به فارسی ترجمه شده است.

هرمان هسه سال 1877 در شهر کالو آلمان به دنیا آمد و در سال 1932 به عنوان برگزیده‌ی جایزه‌ی نوبل ادبیات معرفی شد. این نویسنده سال 1962 در سوییس از دنیا رفت.

منبع