گمشده در ترجمان؛ تفاوت هاي فرهنگي به روايت سوفيا كاپولا

" گمشده درترجمه " دومين فيلم سوفيا كاپولا، به حق مورد تمجيد و تحسين منتقدان قرار گرفته است. وي به طريقي ماهرانه و ظريف اما عميق، به تضاد ميان دو فرهنگ ژاپني و آمريكايي مي پردازد و از شهر شگفت انگيز توكيو به عنوان پس زمينه استفاده مي كند.
شخصيت ها در محيطي كاملا متفاوت غرق شده اند به طوريكه، در رفتار متقابلشان با محيط خارجي اطرافشان، چشم اندازها محو مي شوند. اين برخوردها، محيط ها و فضاها با نگرشي بسيار خاص تر از فيلم هاي ديگر به نمايش درمي آيند؛ تا مخاطب بتواند به خوبي اين فضاسازي ها را درك كند و بار ديگر با اين شك فرهنگ غريب و معماري آشنا شوند.
مشخصات اصلي فيلم:
محصول سال 2003 از آمريكا
نويسنده و كارگردان: سوفيا كاپولا
بازيگران: بيل ماري ، اسكارلت جوهانسون ، جيواني ريبيسي ، آنا فاريس
باب هريس، ستاره ميانسال سينماي آمريكاست كه براي توليد يك آگهي تبليغاتي به توكيو آمده است . شارلوت ( جوهانسون ) دختريست كه به تازگي از كالج فارغ التحصيل شده و از آينده شخصي و حرفه اي خود نامطمئن است. با آشنايي اين دو آمريكايي از دو نسل متفاوت در توكيو، كاپولا به تفاوت هاي فرهنگي دو كشور و نسل ها مي پردازد.
گمشده در ترجمان

گمشده در ترجمان

گمشده در ترجمان