PDA

توجه ! این یک نسخه آرشیو شده میباشد و در این حالت شما عکسی را مشاهده نمیکنید برای مشاهده کامل متن و عکسها بر روی لینک مقابل کلیک کنید : خبر تحریف معنی لفظ جلاله الله در سایت گوگل!



آبجی
19th July 2010, 02:09 PM
http://www.aftab.ir/news/2010/jul/19/images/31d4adab91dd84db4012d410dbf66b68.jpg






زمانی که در بخش ترجمه گوگل (google translate) لفظ جلاله “الله” در قسمت فارسی تایپ کنید و دنبال معادل انگلیسی آن باشید با کمال تعجب با کلمه “Israel” روبرو خواهید شد.



زمانی که در بخش ترجمه گوگل (google translate) لفظ جلاله “الله” در قسمت فارسی تایپ کنید و دنبال معادل انگلیسی آن باشید با کمال تعجب با کلمه “Israel” روبرو خواهید شد.
معادل قرار دادن لفظ جلاله “الله” در مقابل کلمه “اسرائیل” نشان از سیاست صهیونیسم بین الملل است که سعی در معرفی کردن اسرائیل به معنای “الله” است.
اسرائیل از دو کلمه “اسرا” به معنی عبد و “ئیل” به معنی “الله” یعنی بنده خدا تشکیل شده که منظور از این کلمه حضرت یعقوب (ع) است.



خبرگزارى مهر (www.mehrnews.com (http://njavan.com/forum/redirector.php?url=http%3A%2F%2Fwww.mehrnews.com))

آبجی
19th July 2010, 02:15 PM
تستش کردم دیدم بله خبر کاملا درست هست متاسفانه این هم لینک
http://translate.google.com/#fa|en|%D8%A7%D9%84%D9%84%D9%87%20%0A
اگه خودتون هم میخواید امتحان کنید برید به این اینک
http://translate.google.com/#fa|en|
تنظمیمات هم انجام داده شده فقط بنویسید الله و بعد روی translateکلیک کنید اون وقت مشاهده میکنید که . . . [nadidan] .

kab
19th July 2010, 02:48 PM
من خيلي زياد از مترجم گوگل استفاده ميكردم

از حالا بايد به فكر يه مترجم جديد باشم

Big-brother
19th July 2010, 03:52 PM
چه باحال[nishkhand]

آبجی
19th July 2010, 03:53 PM
چه باحال[nishkhand]

اون وقت کجاش باحاله ؟؟؟

Himmler
19th July 2010, 05:15 PM
بده یه عده اسم کشورشونو گذاشتن "بنده خدا" ؟[soal]

ElaBel
19th July 2010, 05:44 PM
من خيلي زياد از مترجم گوگل استفاده ميكردم

از حالا بايد به فكر يه مترجم جديد باشم


يه پيشنهاد دارم ميتوني از مترجم livedicاستفاده كني

آبجی
19th July 2010, 05:58 PM
بده یه عده اسم کشورشونو گذاشتن "بنده خدا" ؟[soal]


[taajob] یعنی خوبه ؟؟؟ sh_omomi112

Big-brother
19th July 2010, 06:30 PM
الله که کلمه ی فارسی نیست درست بزنه[nishkhand][nishkhand]
این هم ترجمه عربی به انگلیسی

الله
noun

God
Allah
Father
The Creator
Maker


بسم الله الرحمن الرحیم


In the name of God the Merciful

Himmler
19th July 2010, 06:30 PM
شما بفرما کجاش بده؟
خدا بده؟ یا بنده خدا بودن بده؟

آبجی
19th July 2010, 06:45 PM
شما بفرما کجاش بده؟
خدا بده؟ یا بنده خدا بودن بده؟

بدیش اینه که اسم الله رو به اونصورت معنی کرده و بدترش اینه که اسم کشوری گذاشته شده که هیچ اعتقادی بهش ندارند .

همه مون میدونیم که اسم الله اسمی هست ، عربی که مسلمونها الله رو فقط مختص خدا میدونند الله نام برتر خدا هست جالب این هست که مسیحی ها هم به این اعتقاد دارند و از این کلمه استفاده میکنند .

تا بحال به این توجه کردی که میگن اگه وضو ندارید رو کلمه بسم الله الرحمن الرحیم دست نکشید ؟؟؟ فکر میکنی دلیلش چی باشه ؟؟؟

دلیلش چیزی نیست جز همون کلمه مقدس الله

Himmler
20th July 2010, 12:17 AM
ببخشید من متوجه نشدم.
مثل این میمونه که یه اسرائیلی بیاد گیر بده مثلا بگه چون معنی کلمه عربی الله در زبان فارسی میشه خدا و معنی خدای فارسی در زبان اسرائیلی میشه ایسرا و چون ایسرا واسه ما مقدسه پس هیشکی حق نداره اونو اینجوری معنی کنه!!
یعنی تو این 7 میلیارد نفر فقط ما 70 ملیون می فهمیم خدا یعنی چی؟ بقیه تعطیلن؟
شما چند سال اسرائیل بودی که فهمیدی اونا به خدا اعتقاد ندارن؟

matrix
20th July 2010, 11:14 AM
مثلکه درست شده چون من زدم God اومد[taajob]

شما هم یه امتحان بکنید!

ElaBel
20th July 2010, 12:53 PM
من ديروز امتحان كردم اسرائيل اومد

اما امروز درست شد همون GOd اومد

آبجی
20th July 2010, 01:14 PM
درسته تا دیشب که اسرائیل رو میزد اما امروز بعد از اینکه اقا یوسف گفتن تست کردم و دیدم بله GOD زده باید توضیح جالبی داشته باشن برای این کارشون [tafakor]

AvAstiN
22nd July 2010, 10:03 PM
با انتشار خبر معادل قرار دادن لفظ جلاله الله در مقابل كلمه اسرائيل در سايت گوگل و برانگيخته شدن احساسات مسلمانان جهان، اين سايت اشتباه خود را تصحيح كرد.

به نقل از شیعه نیوز

استفاده از تمامی مطالب سایت تنها با ذکر منبع آن به نام سایت علمی نخبگان جوان و ذکر آدرس سایت مجاز است

استفاده از نام و برند نخبگان جوان به هر نحو توسط سایر سایت ها ممنوع بوده و پیگرد قانونی دارد