PDA

توجه ! این یک نسخه آرشیو شده میباشد و در این حالت شما عکسی را مشاهده نمیکنید برای مشاهده کامل متن و عکسها بر روی لینک مقابل کلیک کنید : مقاله مترجم گوگل حالش به شدت خراب است، به دادش برسیم



AvAstiN
9th February 2010, 10:24 PM
بر حسب یک اتفاق متوجه نکته جالبی در مترجم گوگل شدم، داشتم جمله ای را در مترجم می زدم که دیدم کلماتی در آن می بینم که در جمله اصلی ابدآ وجود ندارد!

با کمی کنجکاوی با کمال ناباوری متوجه مزخرفاتی شدم که گوگل به عنوان معنی برخی از لغات تحویل می دهد. به بعضی از آنها نگاه کنید:

خوب، ازگوگل می پرسیم جناب گوگل، کلمه “Cool” به فارسی یعنی چی؟

می فرمایند، «دانلود»!!!


http://www.zangoole.com/images/cool-download-google-translate.png

میگیم “!Cool” یعنی چی؟

می فرمایند «داغ!»


http://www.zangoole.com/images/cool-hot-google-translate.png

من ابتدا شک کردم که ممکنه اینجا از علمات سوال به عنوان علامت تضاد استفاده شده باشه (از نظر منطق کامپیوتری) اما این ساختار (یعنی کلمه به اضافه علامت تعجب) برای بقیه کلمات به صورت تضاد عمل نمی کند.

بعد مثلآ بر عکسش، می پرسم جناب گوگل، شما که خیلی بلدی بگو ببینم «داغ» به انگلیسی چی میشه؟

میگه، “Free”!!


http://www.zangoole.com/images/hot-free-google-translate.png

مطمئنم لغات خیلی بیشتر مشابهی همین وضعیت را دارند. چند تای دیگه هم پیدا کردم که نمی تونم اینجا بنویسمشون.

خوب می بینیم که مترجم گوگل حداقل از لحاظ ترجمه زبان فارسی به شدت حالش خراب است. بیایید به دادش برسیم:

چند ثانیه وقت تان را بیشتر نخواهد گرفت،

وارد Translate.Google.com شوید و تایپ کنید Cool

نتیجه ای که می گیرید احتمالآ «دانلود» خواهد بود در این صورت در پایین صفحه روی Contribute a better translation کلیک کنید و بنویسید «خنک».

این دفعه تایپ کنید «!Cool» نتیجه ای که می گیرید احتمالآ «داغ!» خواهد بود. در این صورت مثل مثال بالایی کلمه «خنک» را پیشنهاد دهید.

دقت کنید که باید فرمت پیشنهاد تان مثل فرمت نوشته ای باشد که ترجمه کرده اید یعنی اگر نویشته اید !Cool (به علامت تعجب در آخر کلمه دقت کنید) و خواستید ترجمه بهتری پیشنهاد کنید باید بنویسید «خنک!»

این دفعه مترجم را برای ترجمه از فارسی به انگلیسی تنظیم کنید و تایپ کنید «داغ» ، نتیجه ای که می گیرید احتمالآ «Free» خواهد بود. در این صورت کلمه «Hot» را پیشنهاد دهید.

اگر وقت داشتید چند تا جمله و کلمه را اضافه کنید و اگر مشکلی دیدید ترجمه های بهتر پیشنهاد کنید.

دقت کنید که این کار برای پیشرفت وبلاگستان فارسی ضروری است، باید همگی به هم کمک کنیم که مترجم آنلاین خوبی مثل گوگل برای زبان فارسی هم به خوبی کار کنه، وقتی گوگل درک بهتری از زبان فارسی داشته باشد امید خیلی بیشتری برای ارائه شدن محصولات رسمی فارسی گوگل و پشتیبانی Adsense از فارسی خواهیم داشت. وقتی گوگل فارسی را بهتر بفهمد دنیا ایران را بهتر می فهمد. بی اعتنایی نکنید.


منبع (http://zangoole.com/1388/06/25/google-translate-is-failing-to-translate-persian-properly/)

arad2000_gh
22nd May 2011, 04:43 PM
حالا از دست ما چه کاری بر میا؟[soal]

NameEly
22nd May 2011, 05:14 PM
با سلام به شما دوست عزیز :

گوگل با کلمات انگلیسی هم مشکل داره این طبیعی هستش

شما وقتی دارید یک کلمه انگلیسی تایپ می کنید املای درست آن را هم بهتون نشون میده

و توی بعضی کلمات کلمه ای که شما می نویسی با املاش یکی هست ولی باز هم میگه این صحیح هستش

با تشکر

استفاده از تمامی مطالب سایت تنها با ذکر منبع آن به نام سایت علمی نخبگان جوان و ذکر آدرس سایت مجاز است

استفاده از نام و برند نخبگان جوان به هر نحو توسط سایر سایت ها ممنوع بوده و پیگرد قانونی دارد