چکامه91
25th June 2013, 09:09 PM
دو رمان دیگر از ژرژ سیمنون - جنایینویس مطرح فرانسوی - در ایران منتشر شد.
به گزارش خبرنگار ادبیات و نشر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، رمانهای «کافه لیبرتی» و «ناکامی مگره» نوشتهی ژرژ سیمنون با ترجمهی عباس آگاهی از سوی نشر جهان کتاب منتشر شده است.
ماجراهای رمان «کافه لیبرتی» در یکی از شهرهای جنوبی فرانسه روی میدهد و نویسنده داستان قتل مردی را روایت میکند که از مشتریان کافهای به نام لیبرتی است. اینبار به قتل رسیدن یک مرد انگلیسی، سربازرس مگره را به سواحل دریای مدیترانه و دماغه آنتیب میکشاند. مقتول ویلیام براون، مأمور بازنشسته دستگاههای اطلاعاتی است که در زمان جنگ دوم جهانی خدماتی به رکن دوم ارتش کرده است...
همچنین در رمان «ناکامی مگره»، سربازرس چندبار به طور محسوس طعم ناکامی را میچشد تا بتواند پرونده پیش رویش را به سرانجام برساند.
پیشتر نیز رمانهای دیگری از این نویسنده به قلم عباس آگاهی در ایران چاپ شده است. همچنین رمانهای «مگره در زادگاه» و «مگره و لرد انگلیسی» با ترجمهی حسن زیادلو دیگر آثار این نویسنده هستند که سال گذشته به فارسی منتشر شدند. پیشتر از ژرژ سیمنون که فروش آثارش از صدها میلیون نسخه در سراسر جهان گذشته، کتابهای متعددی با ترجمهی کاوه میرعباسی، کاظم اسماعیلی، حسن پویان، کریم کشاورز، رامین آذربهرام و... در ایران ترجمه و منتشر شده است.
ژرژ سیمنون سال 1930 کمیسر مگره - شخصیت محبوب رمانهایش - را نخستینبار در داستان کوتاهی برای چاپ در یک مجله کشف و خلق کرد. این نویسندهی پرکار ادبیات جهان آثار متعددی را نوشته است، اما عمده شهرت او به خاطر 7۵ رمان و ۲۸ داستان کوتاهی است که کمیسر مگره قهرمان آنهاست. نخستین این مجموعهی رمانها با نام «مسافری که با ستاره شمال آمد» در سال 1931 و آخرین رمان از این سری با نام «مگره و مسیو چارلز» منتشر شده است.
منبع (http://isna.ir/fa/news/92040401718/روایت-ناکامی-کمیسر-مگره-در-ایران)
به گزارش خبرنگار ادبیات و نشر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، رمانهای «کافه لیبرتی» و «ناکامی مگره» نوشتهی ژرژ سیمنون با ترجمهی عباس آگاهی از سوی نشر جهان کتاب منتشر شده است.
ماجراهای رمان «کافه لیبرتی» در یکی از شهرهای جنوبی فرانسه روی میدهد و نویسنده داستان قتل مردی را روایت میکند که از مشتریان کافهای به نام لیبرتی است. اینبار به قتل رسیدن یک مرد انگلیسی، سربازرس مگره را به سواحل دریای مدیترانه و دماغه آنتیب میکشاند. مقتول ویلیام براون، مأمور بازنشسته دستگاههای اطلاعاتی است که در زمان جنگ دوم جهانی خدماتی به رکن دوم ارتش کرده است...
همچنین در رمان «ناکامی مگره»، سربازرس چندبار به طور محسوس طعم ناکامی را میچشد تا بتواند پرونده پیش رویش را به سرانجام برساند.
پیشتر نیز رمانهای دیگری از این نویسنده به قلم عباس آگاهی در ایران چاپ شده است. همچنین رمانهای «مگره در زادگاه» و «مگره و لرد انگلیسی» با ترجمهی حسن زیادلو دیگر آثار این نویسنده هستند که سال گذشته به فارسی منتشر شدند. پیشتر از ژرژ سیمنون که فروش آثارش از صدها میلیون نسخه در سراسر جهان گذشته، کتابهای متعددی با ترجمهی کاوه میرعباسی، کاظم اسماعیلی، حسن پویان، کریم کشاورز، رامین آذربهرام و... در ایران ترجمه و منتشر شده است.
ژرژ سیمنون سال 1930 کمیسر مگره - شخصیت محبوب رمانهایش - را نخستینبار در داستان کوتاهی برای چاپ در یک مجله کشف و خلق کرد. این نویسندهی پرکار ادبیات جهان آثار متعددی را نوشته است، اما عمده شهرت او به خاطر 7۵ رمان و ۲۸ داستان کوتاهی است که کمیسر مگره قهرمان آنهاست. نخستین این مجموعهی رمانها با نام «مسافری که با ستاره شمال آمد» در سال 1931 و آخرین رمان از این سری با نام «مگره و مسیو چارلز» منتشر شده است.
منبع (http://isna.ir/fa/news/92040401718/روایت-ناکامی-کمیسر-مگره-در-ایران)