PDA

توجه ! این یک نسخه آرشیو شده میباشد و در این حالت شما عکسی را مشاهده نمیکنید برای مشاهده کامل متن و عکسها بر روی لینک مقابل کلیک کنید : مهارت خود را در زبان انگلیسی بیازمایید!



homeyra
15th September 2012, 11:47 AM
مهارت خود را در زبان انگلیسی بیازمایید

لطفاً جمله زیر را به انگلیسی روان ترجمه کنید:

وضو گرفتن در آبدارخانه اکیداً ممنوع است



اگه هنوز نمی تونید جمله به این سادگی رو به انگلیسی ترجمه کنید جای تردید نیست شما هیچ دلیلی برای ادامه ندارید. حیف اینهمه پول که تا حالا خرج تحصیل کردید. در زیر ترجمه دقیق را جستجو کنید

.


سخته ؟ نه فکر نمی کنم اونقدرها هم سخت باشه
چون ترجمۀ صحیح در زیر اومده

ببینید آیا تونستید درست ترجمه کنید ؟



یک کمی پایین‌تر

.
.

.
ترجمۀ دقیق ، صحیح و روان جمله بالا اینه :

http://persian-star.net/1390/4/29/goonagon/33.jpg



شاید شما مطمئن نباشید ولی شخص مترجم اونقدر مطمئن بوده که
حتی زحمت قاب گرفتن این متن زیبا را هم کشیده ... !

میلاد صفری
15th September 2012, 11:54 AM
بابا دم طرف گرم هاهاهاها جالب بود

narma
15th September 2012, 12:04 PM
[khande][khande][khande][khande][khande][khande][khande][khande][khande]

discover
15th September 2012, 12:18 PM
[taajob][nadidan]
http://img4up.com/up2/65181796195534942097.jpg

آسمان آبی2020
15th September 2012, 03:04 PM
اینجا ایرانه......[shaad]

z.v
15th September 2012, 03:34 PM
هه هه هه هه،چه جالب،خب بیچاره نتونسته بیشترازاین تلاش کنه....شایدم خودش تو فکر اون جملهه که به انگلیسی نوشته بوده....حواسش پرت شده بوده....[nishkhand][nishkhand]
جالب بود،ممنونم.[golrooz]

shahramghasemi
15th September 2012, 04:37 PM
خیلی جالب بود به خودم امیدوار شدم

ستاره ي شب
15th September 2012, 10:04 PM
واقعا حيف اون پولي كه براي طرف خرج كردن!!!!!!!!!!!!!![soal][taajob][taajob][taajob2]

maha rezaei
15th September 2012, 11:22 PM
[taajob][taajob][taajob]ولی برای خنده بد نبود.....[khande][khande]

kahrupay
15th September 2012, 11:26 PM
اصلا فرهنگ و زبان انگلیسی در ایران به طور چشم گیری داره پیشرفت می کنه!!! لهجه ها که دیگه جای خود داره مای فٍرٍٍٍنٍد!!!!!!!

mahia_z
15th September 2012, 11:34 PM
[cheshmak][cheshmak][cheshmak][cheshmak] خیلی هم خوبه یه جایی توی جاده سی دی رو اینطوری نوشته بود sd

عریفی
16th September 2012, 01:14 PM
کسی که این چمله رو معنی کرده خیلی بیسواد بوده . من فکر میکنم معنی انگلیششو هم نمی دونسته

استفاده از تمامی مطالب سایت تنها با ذکر منبع آن به نام سایت علمی نخبگان جوان و ذکر آدرس سایت مجاز است

استفاده از نام و برند نخبگان جوان به هر نحو توسط سایر سایت ها ممنوع بوده و پیگرد قانونی دارد