آسد مرتضي
26th June 2012, 11:30 PM
علی کسمایی پدر دوبله ایران عصر امروز دار فانی را وداع گفت
به گزارش باشگاه خبرنگاران، علی کسمایی پدر دوبله ایران عصر امروز در سن 97 سالگی به علت کهولت سن و بیماری در منزلش درگذشت.
علی کسمایی پیشکسوت عرصه دوبلاژ متولد ۱۲۹۴ تهران، فارغ التحصیل حقوق و علوم سیاسی از دانشگاه تهران است.
وی فعالیت هنری را با مطبوعات آغاز و با نویسندگی ادامه داد. او سینمای حرفهای را با نگارش فیلمنامه فیلم «شرمسار» به کارگردانی اسماعیل کوشان تجربه کرد.
از دیگر فعالیتهای وی میتوان به ترجمه داستانها و مقالات مختلف از قبیل اطلاعات، مهر ایران، عالم هنر، شهرری و راهنمای کارگران دوبلاژ اشاره کرد.
او از سال ۱۳۲۹ فعالیتش را در زمینه دوبله آغاز کرد و برای نخستین بار در سال ۱۳۳۳ بهعنوان سرپرست گویندگان فیلم «شاهزاده روباهان» را دوبله کرد.
«علی کسمایی» سرپرستی دوبلاژ فیلمهایی نظیر «کمیته مجازات»، «سالهای جوانی»، «هور در آتش»، «حکایت آن مرد خوشبخت»، «آخرین پرواز»، «باغ سید»، «اتاق یک» و … را بر عهده داشته است.
http://www.uc-njavan.ir/images/tel1l46bbttvlzwlrgxw.jpg
به گزارش باشگاه خبرنگاران، علی کسمایی پدر دوبله ایران عصر امروز در سن 97 سالگی به علت کهولت سن و بیماری در منزلش درگذشت.
علی کسمایی پیشکسوت عرصه دوبلاژ متولد ۱۲۹۴ تهران، فارغ التحصیل حقوق و علوم سیاسی از دانشگاه تهران است.
وی فعالیت هنری را با مطبوعات آغاز و با نویسندگی ادامه داد. او سینمای حرفهای را با نگارش فیلمنامه فیلم «شرمسار» به کارگردانی اسماعیل کوشان تجربه کرد.
از دیگر فعالیتهای وی میتوان به ترجمه داستانها و مقالات مختلف از قبیل اطلاعات، مهر ایران، عالم هنر، شهرری و راهنمای کارگران دوبلاژ اشاره کرد.
او از سال ۱۳۲۹ فعالیتش را در زمینه دوبله آغاز کرد و برای نخستین بار در سال ۱۳۳۳ بهعنوان سرپرست گویندگان فیلم «شاهزاده روباهان» را دوبله کرد.
«علی کسمایی» سرپرستی دوبلاژ فیلمهایی نظیر «کمیته مجازات»، «سالهای جوانی»، «هور در آتش»، «حکایت آن مرد خوشبخت»، «آخرین پرواز»، «باغ سید»، «اتاق یک» و … را بر عهده داشته است.
http://www.uc-njavan.ir/images/tel1l46bbttvlzwlrgxw.jpg