NeshaNi
10th September 2011, 11:19 PM
فرهنگ > ادبیات - اسدالله امرایی معتقد است محمود حسینیزاد در مجموعه داستانش تحت تاثیر فضاهایی که ترجمه میکند قرار نگرفته است.
این مترجم که در کافه خبر حضور یافته بود یادآور شد: «من مجموعه آقای حسینیزاد را خواندم و خوشم آمدم. اما باید به این نکته توجه داشت، برای کسی که مترجم است و از قضا مترجم فعالی هم هست خطر بزرگی وجود دارد، او آثاری را میخواند که خیلی از خوانندهها به آن دسترسی ندارند؛ این خطر هست که تحت تاثیر آن فضا قرار گیرد. نمونههای عینیاش را داریم طرف رفته داستانی را خوانده فضا را کرده تهران و آلیس شده فاطی، جیمز هم شده حسینقلی، اما معلوم است که فضا مال ما نیست. خوشبختانه آقای حسینیزاد از این دام رسته است. دیگر اینکه جاهایی هست که انگیزه مهم است که میخواهند بدانند میتوانند بنویسند، برای همین مینویسند. یک زمانی هم انگیزه نوشتن شهرت است، فکر میکند که همه هنرها را دارم داستان ننوشتهام، مثل سیاستمدارانی که همه کار میکنند بعد یک رمان هم مینویسند.»
امرایی همچنین گفت: «رویکردی که در مجموعه دیدم خیلی بکر بود وبه این دلیل به نظرم رسید آقای حسینیزاد به آن دام نیفتاده است، یک علت هم داشت آن هم سن او است که باعث میشود در آن دام نیفتد.»
منبع:خبرانلاین
این مترجم که در کافه خبر حضور یافته بود یادآور شد: «من مجموعه آقای حسینیزاد را خواندم و خوشم آمدم. اما باید به این نکته توجه داشت، برای کسی که مترجم است و از قضا مترجم فعالی هم هست خطر بزرگی وجود دارد، او آثاری را میخواند که خیلی از خوانندهها به آن دسترسی ندارند؛ این خطر هست که تحت تاثیر آن فضا قرار گیرد. نمونههای عینیاش را داریم طرف رفته داستانی را خوانده فضا را کرده تهران و آلیس شده فاطی، جیمز هم شده حسینقلی، اما معلوم است که فضا مال ما نیست. خوشبختانه آقای حسینیزاد از این دام رسته است. دیگر اینکه جاهایی هست که انگیزه مهم است که میخواهند بدانند میتوانند بنویسند، برای همین مینویسند. یک زمانی هم انگیزه نوشتن شهرت است، فکر میکند که همه هنرها را دارم داستان ننوشتهام، مثل سیاستمدارانی که همه کار میکنند بعد یک رمان هم مینویسند.»
امرایی همچنین گفت: «رویکردی که در مجموعه دیدم خیلی بکر بود وبه این دلیل به نظرم رسید آقای حسینیزاد به آن دام نیفتاده است، یک علت هم داشت آن هم سن او است که باعث میشود در آن دام نیفتد.»
منبع:خبرانلاین