PDA

توجه ! این یک نسخه آرشیو شده میباشد و در این حالت شما عکسی را مشاهده نمیکنید برای مشاهده کامل متن و عکسها بر روی لینک مقابل کلیک کنید : آموزشی کلاس اسپرانتو



ارغنون
17th July 2011, 05:17 PM
سلام

نمیدونم این کار چقدر غلطه یا خوبه

ولی دیدم آموزش قبلی اسپرانتو خیلی جامع و واضح نبود و خودمم نمیفهمیدم .

اینجا یک کم مرتبتر شروع میکنیم ضمن اینکه سوال و امتحانم میذاریم.

مثل همیشه منتظر نظرات خوب و بد شما هستم.

ارغنون
17th July 2011, 05:28 PM
من اول با یک کم جمله شروع میکنم بعد دقیق وارد گرامر میشیم:
اصلا نگران این نباشید که معنی تک تک واژه ها رو بلد نیستیم هدف فقط آشناییه


Mi estas laca.
من خسته ام

Mi estas malsata.
گرسنه ام

Mi fajfas pri tio.
برایم مهم نیست

Mi fartas bone
خوب کار میکنم

Mi ĝojas
خشنودم

Mi konsentas.
موافقم

ارغنون
17th July 2011, 05:31 PM
Mi ne komprenas.
نمیفهمم
.
Mi ne volas. -
من نمیخوام ..
.
Mi pensis pri vi.
تو فکرت بودم
.
Mia nomo estas...
نام من هست
...
Mirinde! -
فوق العاده!


Nedankinde. -
خوش آمدید
.
Saluton! -
سلام!

ارغنون
17th July 2011, 09:20 PM
یک کم هم گرامر:

به طور کلی انتهای همه ی واژه ها یکی از این حروف قرار میگیره

-o
در این صورت نوع دستوری اسمه

-a
در این صورت نوع دستوری صفته

-i
در این صورت نوع دستوری فعله

-e
در این صورت نوع دستوری قیده


----------------------------------------------------------------
تبصره:
اسم و صفت قطعی هستن

در مورد فعل شناسه ها باید حذف شن

قیدها مقادیری استثنا دارن

ارغنون
17th July 2011, 09:25 PM
یه تمرین ساده :

نوع کلمات زیر رو مشخص کنید.

اگه دوست داشتین جواب بدین دوست نداشتین بعد مدتی خودم جوابشو میذارم.
اگه کسی تونست لغات ر و معنی کنه عالیه ولی ترجمشون رو بعدا قرار میدم.

granda

skribe

skribo

skriba

skribi

domo

rapide

vidi

ارغنون
17th July 2011, 09:34 PM
حرف تعریف:

مثل همه جا معین و نامعین

فقط اندکی تفاوت

حرف تعریف معین که la است مثل اگه گفتید چه زبونایی؟



la hundo -
la domo
la knabo
la tablo

ولی حرف تعریف نامعین خب مثل اینکه نداریم!
hundo -
domo

B a R a N
17th July 2011, 09:34 PM
granda صفت

skribe قید

skribo اسم

skriba صفت

skribi فعل

domo اسم

rapide قید

vidi فعل

ارغنون
17th July 2011, 09:41 PM
granda صفت به معنی بزرگ

skribe قید نوشتنی (میدونم تو فارسی بهش میگن صفت لیاقت)

skribo اسم نوشتار

skriba صفت نوشته

skribi فعل نوشت

domo اسم خانه

rapide قید سریع

vidi فعل دیدن

با تشکر فراوان از B a R a N (http://www.njavan.ir/forum/member.php?u=52225)عزیز

ارغنون
18th July 2011, 12:15 PM
جمع:

کافیه j به آخر کلمه اضافه بشه:

bela hundo -
سگ زیبا

belaj hundoj -
سگهای زیبا

دقت کنید که هم اسم و هم صفت به یک طریق و همزمان جمع بسته میشن

La knaboj estas junaj -
آن پسرها جوان هستند.

blua kuniklo
خرگوش آبی

bluaj kunikloj
خرگوشهای آبی

ruĝa kaj blua kunikloj
خرگوش قرمز و خرگوشهای آبی

ارغنون
18th July 2011, 12:19 PM
بازم یه تمرین ساده:
جاهای خالی رو پرکنید(با یک یا دو حرف)


1) ...Grand... dom . = یک خانه بزرگ

2) Grand... domoj. = خانه های بزرگ

3) ...La hundoj estas grand . = سگها بزرگ هستند.

4) ...La dom... estas grand . = خانه بزرگ است

2kHtaRaK
18th July 2011, 12:38 PM
بهار جان خيلي ممنون به خاطر تاپيک،کلي استفاده کردم

ارغنون
20th July 2011, 10:55 AM
مفعول:

*وقتی کلمه ای میخواد مفعول شه در انتهاش -n قرار میگیره.

La knabo vidas la hundon. - پسر سگ را دید

La hundo vidas la knabon. -سگ پسر را دید.

*حواسمون هست که صفت مفعول هم باید n رو دریافت کنه:

La knabo havas belan hundon پسر سگ قشنگی دارد.

*اگه کلمه جمع بود بعد j باید n رو اضافه کنیم.

La hundo vidas la belajn katojn سگ گربه های زیبایی را دید.

ارغنون
20th July 2011, 11:01 AM
1) La hund... vidas la knab... . = سگ پسر را دید.

2) La hund... vidas la knab... . = پسر سگ را دید

3) La knab... havas bel... hund ... = پسر سگ زیبایی دارد.

4) La kat... vidas grand... hund .. . = گربه سگهای زیبایی را دید.

فکر کنم سوال اینه که جاهای خالی رو پر کنید.[cheshmak]

ارغنون
20th July 2011, 11:30 AM
قیاس:



Pli - بیشتر, plej - بیشترین.
منظورم صفت عالی و صفت تفضیلیه

granda - بزرگ

pli granda -بزرگتر

plej granda -بزرگترین


برای قیدها هم میشه استفاده کرد.

rapide - سریع

pli rapide -سریعتر

plej rapide - سریعترین

ارغنون
20th July 2011, 11:36 AM
ol.

معادل فارسیش رو دقیق نمیدونم شاید از ولی تو انگلیسی THAN

La tablo estas pli granda ol la seĝo. - میز از صندلی بزرگتر است.


اینا هم برای کم و کمترین


malpli granda - کوچکتر

malplej granda - کوچکترین

ارغنون
20th July 2011, 02:15 PM
تمرین:


Vortoj: pli, malpli, ol, malplej, plej
به بالایی میگن راهنمایی

1) granda hundo... = سگ بزرگتر
.
2) La ... granda hundo. = کوچکترین سگ.

3) La ... granda hundo. = بزرگترین سگ.

4) granda hundo. .. =سگ کوچکتر.

5) La hundo estas ... granda ... la kato. = سگ بزرگتر از گربه است.

6) La kato estas ...granda ...la hundo. = گربه کوچکتر از سک است.

ارغنون
20th July 2011, 02:26 PM
یک کم لغت هم بیاموزیم هفته ای 10 تا به قول یکی طلسمش 13 تاست [nishkhand]پس همون 13 تا:

abelo
زنبور

aboni
تصویب کردن

aĉeti
خریدن

adreso
آدرس

aero
هوا

afabla
مهربان

afero
کار

afiŝo
علامت

agi
عمل کردن

agrabla
خشنود

etendi
توسعه دادن

eventuala
ممکن

facila
آسان

parichehr
20th July 2011, 03:40 PM
بازم یه تمرین ساده:
جاهای خالی رو پرکنید(با یک یا دو حرف)


1) Granda domo . = یک خانه بزرگ

2) Grandaj domoj. = خانه های بزرگ

3) La hundoj estas grandaj . = سگها بزرگ هستند.

4) La domo estas granda . = خانه بزرگ است

parichehr
20th July 2011, 03:46 PM
تمرین:


Vortoj: pli, malpli, ol, malplej, plej
به بالایی میگن راهنمایی

1) Pli granda hundo = سگ بزرگتر
.
2) La malplej granda hundo. = کوچکترین سگ.

3) La plej granda hundo. = بزرگترین سگ.

4) Malpli granda hundo. =سگ کوچکتر.

5) La hundo estas pli granda ol la kato. = سگ بزرگتر از گربه است.

6) La kato estas malpli granda ol la hundo. = گربه کوچکتر از سک است.

ارغنون
21st July 2011, 08:49 AM
از parichehr (http://www.njavan.ir/forum/member.php?u=102841) عزیز هم متشکرم.

..............................

مالکیت:
با استفاده از de.

La hundo de la knabo. - سگ پسر

La pordoj de la domo. - درهای خانه

البته با ضمایر ملکی هم میشه:
درس ضمایر الان یک کم زوده فقط بدونید اینجوریه:
mia hundo -سگ من

ies hundo -سگ یه نفر

ارغنون
21st July 2011, 08:55 AM
Exercise - Posedo
Vortoj: de, mia, ies

1) La hundo ...mi. =سگ من.

2) hundo.... = سگ یه نفر.

3) hundo. ... =سگ من

4) La hejmo ... ... hundo. = خانه ی سگ من.(دقت دقت دقت)

هم مورد یک هم مورد 3 یه منظورو دارن با شکلی متفاوت

ارغنون
21st July 2011, 09:21 AM
راستی تا یادم نرفته
یه دوستی تلفظ خواسته بود.
فکر کنم قبلا یه جایی نوشته بودم ولی پیداش نکردم.اگه ناواضح نوشتم :
http://en.lernu.net/lernado/gramatiko/konciza/elparolo.php
اگه بهش مراجعه کنید میتونید صداهارو هم بشنوید هر چند ضروری نیست.

اول حروف صدادار:
A آ مثل بابا ami -دوست داشتن

E اِ مثل اِمکان egala -برابر

I ای مثل ایران infano - نوزاد

O اُ مثل اُردک oro -طلا

U او کشیده مثل نور urbo -شهر

parichehr
21st July 2011, 09:19 PM
ببخشید این جامونده بود!!!

1) La hundo vidas la knabon = سگ پسر را دید.

2) La knabo vidas la hundon . = پسر سگ را دید

3) La knabo havas belan hundon = پسر سگ زیبایی دارد.

4) La kato vidas grandajn hundojn = گربه سگهای زیبایی را دید.

فکر کنم سوال اینه که جاهای خالی رو پر کنید.[cheshmak]

parichehr
21st July 2011, 09:26 PM
Exercise - Posedo
Vortoj: de, mia, ies

1) La hundo de mi. =سگ من.

2) Ies hundo = سگ یه نفر.

3) Mia hundo =سگ من

4) La hejmo de mia hundo. = خانه ی سگ من.(دقت دقت دقت)[sootzadan]

هم مورد یک هم مورد 3 یه منظورو دارن با شکلی متفاوت

ارغنون
21st July 2011, 09:36 PM
ضمایر:
mi من

vi تو/شما

ŝi او(مونث)

li او(مذکر)

ĝi سوم شخص بی جان

ni ما

ili آنها

oni یک



مثل اسم باهاشون رفتار میکنیم.

Mi amas vin. - تو را دوست دارم.

Ili vidas ĝin. - آنها آن را دیدند.

ارغنون
23rd July 2011, 10:40 AM
ضمایر ملکی

ضمایر:
ami مال من

via مال تو/شما

ŝia مال او(مونث)

lia مال او(مذکر)

ĝia مال سوم شخص بی جان

nia مال ما

ilia مال آنها

onia مال یکی



ضمایر ملکی میتونن جمع بشن با j

Ŝi amas mian fraton. او برادر من را دوست دارد

Mi vidas viajn domojn. -من خانه های شما را دیدم

ارغنون
23rd July 2011, 10:43 AM
fajro آتش

fako مخصوصا

fali افتادن

familio خانواده

fari انجام دان/ساختن

februaro فوریه

feliĉa شاد

koni دانستن

kongreso کنگره

konkretaکنسرت

konsenti موافق بودن

konsili نصیحت کردن

konstrui ساختن(بنا)

ارغنون
23rd July 2011, 10:46 AM
kontakto تماس

kontenta محتوی

kontraŭمقابل

kontroli چک کردن

okazi حادث شدن

okcidento غرب

oktobro اکتبر

okulo چشم

okupi مشغول کردن

ol که از

onklo عمو

opinii نطر دادن

ordo سفارش

ارغنون
23rd July 2011, 10:50 AM
ordinara معمولی

sata رلضی

scii دانستن

scienco علم

se اگر

sed اما

seĝo صندلی

sekvi پیروی کردن

semajno هفته

sendi ارسال کردن

senti احساس کردن

ارغنون
23rd July 2011, 10:57 AM
رفع ابهام:
امیدوارم از سرعت پست گذاشتن من ناراحت نشید.چون دوست دارم زودتر تموم شه دارم سریع میذارم.

وقتی خودم میخواستم یه زیان جدید یادبگیرم همیشه اولین سوالم این بود که چقدر طول میکشه.

حقیقتش اینکه این اصلا سوال خوبی نیست.اما اسپرانتو به عنوان یه زبان ساده برای خود من با هوش و استعداد و حافظه متوسط 1.5 ماه طول کشید که بیشتر به خاطر حفظ 650 تا لغت ضروریش بود.
روزی هم 1 ساعت وقت میذاشتم این رو گفتم که از این زبان نترسید.و بد بهش نگاه نکنید.
خوشحالم که اولین مرجع کامل اسپرانتو به فارسیرو تا حداکثر دو هفته دیگه تموم میکنم.
برای همتون آرزوی موفقیت دارم و سلامتی.
.................................................. ................................


aĝo سن

akcepti پذیرفتن

akra تیز

akvo اب

al به

alia بقیه

almenaŭ حداقل

alta بلند

ami دوست داشتن

amaso جرم

fenestroپنجره

fero اهن

fermi بستن

festi جشن گرفتن

filo فرزند پسر

ارغنون
23rd July 2011, 11:01 AM
filmo فیلم

fini پایان بخشیدن

fingro انگشت

fiŝo ماهی


flanko جهت

koro قلب

korpo بدن

korto حیاط

kosmo کیهان

kosti ارزش داشتن قیمت

kovri پوشاندن

kredi باور کردن

kreski رشد کردن

krii فریاد زدن

ارغنون
23rd July 2011, 11:04 AM
kruro پا

ordoni فرمان دادن

orelo گوش

oriento شرق

organizi سازمان دادن

ovo تخم مرغ

paco صلح

pafi شلیککردن

pagi پرداختن

paĝo صفحه

pano نان

septembro سپتامبر

serĉi جست و جو کردن

ارغنون
23rd July 2011, 11:10 AM
ضمایر انعکاسی:
Si
به همراه ŝi, li, ĝi, ili, oni
برای تاکید که کار به تنهایی انجام شده.

تاکید میکنم مبادا با mi, vi, ni استفاده کنید.غلطه خیلی هم غلطه

Mi pensas pri mi. -من فکر کردم به خودم

Vi pensas pri vi. - تو راجع به خودت فکر میکنی

Li pensas pri li. - او راجع به اوفکر میکند

Li pensas pri si. - اوراجع به خودش فکر میکند.
بگید که فرق دو تا جمله آخر و فهمیدید.

parichehr
23rd July 2011, 11:52 AM
ضمایر انعکاسی:
Si
به همراه ŝi, li, ĝi, ili, oni
برای تاکید که کار به تنهایی انجام شده.

تاکید میکنم مبادا با mi, vi, ni استفاده کنید.غلطه خیلی هم غلطه

Mi pensas pri mi. -من فکر کردم به خودم

Vi pensas pri vi. - تو راجع به خودت فکر میکنی

Li pensas pri li. - او راجع به اوفکر میکند --> او مذکر راجع به او مذکر ( مونث نباید بشه!) فکر میکند!

Li pensas pri si. - اوراجع به خودش فکر میکند. --> او مذکر راجع به او مونث (خودش) فکر میکند! این که میشه Si pensas pri si
ولی اینجوری که نیست برعکس گفتم انگار [nadanestan]
این قسمت رویه مقدار بیشتر توضیح میدی؟
ممنونم

ارغنون
23rd July 2011, 01:47 PM
2 ساعته دارم فکر میکنم میشد بدتر از اینم توضیح بدم یا نه.

تو اسپرانتو فقط جاهایی ساختار جدید لازمه که نیازی به رفع ابهام باشه.

مثلا:
من به من فکر میکنم. این جمله رو در فارسی میگیم من به خودم فکر میکنم.اما اسپرانتو میگه نیازی نیست و جمله ی اول کامله و درست.

حالا فرض کن من میگم محدثه به بهناز فکر میکند.بعد میگم محدثه به محدثه فکر میکند.
جمله اول نیازی به ضمیر انعکاسی نداره میگیم او به او فکر میکند.
اما تو جمله ی دوم خودش باید ظاهر شه پس از si استفاده میکنیم.

بهتر شد؟

parichehr
23rd July 2011, 01:55 PM
2 ساعته دارم فکر میکنم میشد بدتر از اینم توضیح بدم یا نه.

تو اسپرانتو فقط جاهایی ساختار جدید لازمه که نیازی به رفع ابهام باشه.

مثلا:
من به من فکر میکنم. این جمله رو در فارسی میگیم من به خودم فکر میکنم.اما اسپرانتو میگه نیازی نیست و جمله ی اول کامله و درست.

حالا فرض کن من میگم محدثه به بهناز فکر میکند.بعد میگم محدثه به محدثه فکر میکند.
جمله اول نیازی به ضمیر انعکاسی نداره میگیم او به او فکر میکند.
اما تو جمله ی دوم خودش باید ظاهر شه پس از si استفاده میکنیم.

بهتر شد؟

عالیه عالی
حالا تفاوت این Si (ضمیر انعکاسی) با اون ŝi (او مونث) متوجه شدم!
دست گلت درد نکنه

ارغنون
23rd July 2011, 03:21 PM
عالیه عالی
حالا تفاوت این Si (ضمیر انعکاسی) با اون ŝi (او مونث) متوجه شدم!
دست گلت درد نکنه

ŝi این رو میخونیم شی

si به این میگیم سی

دو تا کلمه ی متفاوتن.

یعنی باور کنم تا حالا هیچ جا تلفظ اینارو نگفتم؟؟؟

ارغنون
23rd July 2011, 03:33 PM
folio برگ

fonto منبع چشمه

for کنار

forgesi فراموش کردن

formo شکل

kuiri پختن

kuko کیک

kulturi کشت کردن

kun با

kuri دویدن

kuraci مراقبت و توجه پزشکی

kuraĝa شجاع

kurso دوره مسابقه

kuŝi دروغ گفتن

kutimo سنت رسم

papero کاغذ

LOADSTAR
23rd July 2011, 06:29 PM
سلام

نیلو این سیستم ایکس چیه؟

حباب
23rd July 2011, 06:40 PM
[labkhand]

ارغنون
23rd July 2011, 10:46 PM
نیلو این سیستم ایکس چیه؟

خط اول اسپم بود حذفش کن.
تازه از هوشم هم نگفتی که همین جوری در عجبم که علم سیستماتیک به کلاس من چه!

سیستم ایکس یه جور رسم الخطه
اکسنت یعنی این چیزایی که رو کله ی حروفه مثل ŝ

خب اینو میشه نوشت sx
یه کمک به نوشتنه

ارغنون
24th July 2011, 10:20 AM
فعل و زمان:
-i
مصدر
esti - بودن
skribi -نوشتن

-as
حال
estas - is/am/are
skribas - write/writes

-is
گذشته
estis - was/were
skribis - wrote

-os
آینده
estos - will be
skribos - will write

-us
شرطی
estus - would be
skribus - would write

-u
امری
estu silenta - be quiet!
skribu - write!

ارغنون
25th July 2011, 11:03 PM
Exercise - Pronomoj

Vortoj: ĝi, ni, mi, ili, li, ŝi, vi

این جملات رو بسازید:

من به شما فکر میکنم.

تو به انها فکر میکنی.

او(مونث)به من فکر میکند.

ما به او(مذکر )فکر میکنیم.

من به این فکر میکنم.

او (مونث ) به او (مذکر) فکر میکند.

ساختار کلی:
...pensas pri...

ارغنون
26th July 2011, 06:23 PM
دوستای خوبم من یک کم وسواس دارم فکر کردم لغتا مرتب نیستن!

بگید چه جوری بهتره!

رنگها:

blanka سفید

verda سبز

ruĝa قرمز

blua آبی

flava زرد

nigra سیاه

bruna قهوه ای

rozkolora صورتی

oranĝkolora نارنجی

griza خاکستری

violkoloraبنفش

purpura ارغوانی

هر وقت یادم بود رنگای ترکیبی هم میگم.

این جوری بهتره؟

ارغنون
26th July 2011, 06:29 PM
اعداد:

1 unu

2 du

3 tri

4 kvar

5 kvin

6 ses

7 sep

8 ok

9 naŭ

10 dek

11 dek unu

12 dek du

13 dek tri

14 dek kvar

15 dek kvin

16 dek ses

17 dek sep

18 dek ok

19 dek naŭ

آسونه دیگه!

ارغنون
27th July 2011, 11:21 AM
20 dudek

30 tridek

40 kvardek

50 kvindek

60 sesdek

70 sepdek

80 okdek

90 naŭdek

100 cent

0 nul

ارغنون
27th July 2011, 11:27 AM
خونه نیستم کی بورد فرانسه ندارم از سیستم ایکس استفاده میکنم.

dimancxo یکشنبه

jxauxdo پنجشنبه

lundo دوشنبه

mardo سه شنبه

merkredo چهارشنبه

sabato شنبه

vendredoجمعه

ارغنون
27th July 2011, 11:53 AM
سر kapo

صورت vizaĝo

مو haro

چشم okulo

گوش orelo

بینی nazo

دهان buŝo

دندان dento

آرنج brako

دست(اناتومی میگه فقط کف دست دسته) mano

قلب koro

شکم stomako

ساق پا kruro

کف پا piedo

ارغنون
27th July 2011, 12:03 PM
من کاملتر از این تلفظ جایی ندیدم اگه مشکلی بود بگین هر چند واضحه!سیستم هم ایکسه.(در واقع سیستم ایکس جی یوایکس)
به کیبوردم رسیدم اینا رو توضیح میدم!




A a sounds like the a in father

B b sounds like the b in bank

C ts sounds like the ts in rats

Cx ch sounds like the ch in church

D d sounds like the d in dad

E e sounds like the e in pet

F f sounds like the f in fat

G g sounds the the g in get

Gx g sounds like the g in gem

H h sounds like the h in horse

Hx ch sounds like the german ch in bach

I e sounds like the e in me.

J y sounds like the y in yet

Jx s sounds like the s in pleasure

K k sounds like the k in kid

L l sounds like the l in bill

M m sounds like the m in mat

N n sounds like the n in nut

O o sounds like the o in note

P p sounds like the p in push

R r sounds with a very slight burr

S s sounds like the s in sing

Sx sh sounds like the sh in ship

T t sounds like the t in take

U oo sounds like the oo in boot

Ux w sounds like the w in crow

V v sounds like the v in cave

Z z sounds like the z in zoom

Aj ey sounds like the ey in eye

Ej a sounds like the long english a in mate

Oj oy sounds like the oy in boy

Uj uj sounds like the uj in hallelujah

Aux ow sounds like the ow in brown

Eux ayw sounds like the ayw in wayward

راستی منبع یادم رفت.mylanguages.org/

ارغنون
27th July 2011, 12:10 PM
اندازه ها grandecoj

بزرگ granda

عمیق profunda

دراز longa

باریک mallargxa

short mallonga (کوتاه), malalta کوتاه برای قد)

کوچک malgranda

tall بلند

thick ضخیم

باریک maldika

وسیع largxa

بازم سیستمم ایکسه یادتون نره.

ارغنون
27th July 2011, 12:30 PM
بالاخره این نوت بوک پنچرگیری شد!

یه توضیح کلی میدم سیستم نوشتاری رو.

میدونیم تو اسپرانتو حرف ایکس بدشکل جز الفبا نیست!

Ux<.................... ŭ

ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ,
اینا هم همینطورن!
فکر کنم حله!
----------------------------------------------------------
اشکال formoj

دایره ronda

مستقیم rekta

مربع kvadrata

مثلث triangula

فعلا دیگه یادم نیست[narahat]

ارغنون
27th July 2011, 10:26 PM
ساختارهای پیچیده فعل

وقتي دو يا چند فعل پشت سرهم مي‌آيند فعل اصلي زمان خود را مي‌گيرد و بقيه فعل‌ها به صورت مصدر نوشته مي‌شوند و در اين حالتي است كه فاعل همه آن‌ها يكي است. به مثال‌هاي زير توجه كنيد
Mi volas manĝi. - من می‌خواهم بخورم.
Mi ne povis veni. - من نتوانستم بیایم.
Mi devos labori. - من باید کار کن

ارغنون
27th July 2011, 10:29 PM
Verbformoj
Vorteroj: os, as, i, us, u, is


1) Mi est... silenta. = .من ساکت هستم
2) Mi est... silenta. = .من ساکت خواهم بود
3) Mi est... silenta. = .من ساکت بودم
4) Mi pens est... silenta. = .من فکر کردم ساکت باشم
5) Mi dir : "Est... silenta!" = من می‌گویم: "ساکت باش!"

ارغنون
27th July 2011, 10:31 PM
قيدها

قيدها، در كل لغاتی هستند که چگونگی، مکان، زمان، یا مقدار را نشان می دهند، قیدای ثابت:

ankoraŭ - هنوز almenaŭ - حداقل apenaŭ - به سختی
baldaŭ - به زودی preskaŭ - تقریبا eĉ - حتی
jam - کمی پیش از این jen - اينك، اين‌هم، بفرما، بنگر، نگاه كن ĵus - به تازگی
morgaŭ - فردا hodiaŭ - امروز hieraŭ - دیروز
nun - حالا nur - فقط plu - بیشتر
tre - خيلي tro - بیش از حد tuj - فورا، بلافاصله
for - دور
اینا همون استثناها بودن که آخرشون خاص نیست!


هم‌چنين مي‌توانيد از واژه‌هاي ديگر با استفاده از پايانه‌ي -e قيد درست كنيد. معني واژه‌ي پايه تعيين‌كننده اين است كه قيد از نوع چگونگي، مكاني، زماني يا مقداري باشد. rapida - سریع rapide - قید چگونگی - به سرعت -
skribi - نوشتن skribe - قید چگونگی - به صورت نوشتار -
hejmo - خانه hejme - قید مکان - در خانه -
nokto - شب nokte - قید زمان- شبانه -
multaj - بسیار multe - قید مقدار - به مقدار زياد -

ارغنون
27th July 2011, 10:34 PM
تمرین - Adverboj

1 Mi estas rapid . = من سریع هستم.
2) Mi kuras rapid . = من به سرعت می‌دوم.
3) Mi estas hejm . = من در خانه هستم.
4) Estis hejm etoso. = محیطی خانگی بود.
5) Nokt dormo. = خواب شبانه.
6) Mi dormas nokt . = من شب هنگام می‌خوابم.

جاخالی نمیذارم که ان شا ا... گیج شید!

ارغنون
27th July 2011, 10:36 PM
کاربرد De

De داراي كاربري‌هاي گوناگوني است، مثلا براي نشان‌دادن انجام حركتي به دور، منشاء و مبدا، حالت و برهان، زمان يا كيفيت و چگونگي: زیاد به معنی مثالا نیندیشید!

Mi venas de la urbo. - من از شهر می‌آیم.
Mi ricevis kison de vi. - من بوسه‌ای از شما دریافت کردم.
Mi ridas de ĝojo. - من از خوشی می‌خندم.
De nun mi amas vin. - از حالا من تو را دوست دارم.
Glaso de biero. - لیوان آبجو

ارغنون
27th July 2011, 10:37 PM
کاربرد da

Da براي ارتباط ميان واحدهاي اندازه‌گيري و موضوعي كه بخواهند اندازه و مقدارش را بيان كنند. تكه‌اي كوچكتر از تكه‌اي بزرگ، جزئي از كل.
kilogramo da rizo - یک کیلو برنج
du litroj da lakto - دو لیتر از شیر.
glaso da biero - لیوانی از آبجو.

ارغنون
27th July 2011, 10:38 PM
كاربرد je

هرگاه در كاربرد حرف اضافه‌اي شك داشته باشيم و ساير حروف اضافه منظور را نرساند از حرف اضافه‌ي je استفاده مي‌كنيم.
Li kredas je Dio. - او به خدا ایمان دارد.

استفاده متداول je در بيان زمان و ساعت است:
je la tria horo - در ساعت سه

ارغنون
27th July 2011, 10:41 PM
al به، بسوی
Mi iras al vi. - من به‌سوی شما می‌روم.

anstataŭ به جای
Mi iras anstataŭ vi. - من به‌جای شما می‌روم.

antaŭ پیش، قبل، جلو
Mi iras antaŭ vi. - من جلوي شما راه می‌روم.

apud نزديك، جنب، مجاور
Mi iras apud vi. - من نزديك شما راه مي‌روم.

ĉe نزد، پيش، كنار
Mi sidas ĉe komputilo. - من کنار کامپیوتر می‌نشینم.

ارغنون
27th July 2011, 10:43 PM
ĉirkaŭ پیرامون
Mi iras ĉirkaŭ vi. - من پیرامون شما می‌روم.

da از
Ni havis multe da gastoj. - ما میهمانان زیادی داشتيم.

de حرف نسبت - از -
Mi iras de la domo. - از خانه مي‌روم.

dum در مدت، در طول Ni iris dum tri minutoj. - در مدت سه دقیقه ما رفتیم.

ekster بیرون، خارج
Mi iras ekster la domo. - من خارج از خانه مي‌روم.

ارغنون
27th July 2011, 10:44 PM
el از توی
Mi iras el la domo. - من از خانه مي‌رومم.

en در
Mi iras en la domo. - من به درون خانه مي‌روم.
***از پايانه‌ي n- به جاي هر حرف اضافه ‌ديگري مي‌توان استفاده نمود

در بيان زمان و اندازه نيز مي‌توان پايانه‌ي -n را به‌كار برد.
En la 22-a de junio mi venos. - La 22-an de junio mi venos.
(در 22‌ام ژوئن خواهم آمد)
Mi estas je 20-metra distanco de vi - Mi estas 20 metrojn for de vi.
(من 20 متر از شما دور هستم.)

ارغنون
27th July 2011, 10:49 PM
ĝis تا
Mi iras ĝis la domo. - من تا خانه مي‌روم.

inter بین
Mi iras inter la domoj. - من میان خانه‌ها راه مي‌روم.

je ژوکر حرف اضافه در اسپرانتو و جايگزيني مناسب به هنگام عدم اطمينان از معناي يك حرف
Li kredas je Dio. - او به خدا ایمان دارد.

kontraŭ مقابل، روبرو
Mi iras kontraŭ via volo. - علیرغم میل شما من می‌روم.

krom علاوه، جز
Ĉiuj krom mi iris. - همه به جر من رفتند.

kun با
Mi iras kun vi. - من با شما می‌روم.

laŭ بنا به، طبق
Mi iras laŭ la vojo. - من طبق مسير می‌روم.





----------------------------------
خسته شدم!حرف اضافه!تازه بازم ادامه داره

ارغنون
28th July 2011, 09:36 AM
malgraŭ علیرغم
Mi iras malgraŭ la pluvo. - علی‌رغم بارش من‌می‌روم.
per به‌وسیله،
با، توسط Mi vojaĝas per trajno. - من به وسیله‌ی قطار می‌روم .
por برای
Mi eniras por manĝi. - من برای خوردن داخل می‌شوم.
po به ازای
Po du eŭroj por persono. - به ازای دو یورو برای هر نفر.
post بعد
Mi iras post vi. - من بعد از شما می‌روم.

ارغنون
28th July 2011, 09:38 AM
preter از کنار
Mi iras preter vi. - من از کنار شما می‌روم.

pri درباره
Mi pensas pri vi. - من درباره‌ی شما فکر می‌کنم.

pro به خاطر
Mi eniras pro la pluvo. - به خاطر باران من داخل می‌شوم.
sen بدون، بی
Mi iras sen vi. - من بدون شما می‌روم.

ارغنون
28th July 2011, 09:39 AM
sub زیر
Mi iras sub la domo. - من زیر خانه می‌روم.

super فوق، بالای
Mi estas super vi. - من فوق شما هستم.

sur روی
Mi estas sur la domo. - من روی خانه هستم.

tra از میان، سراسر، لابلاي
Mi iras tra la domo. - به سرتاسر خانه مي‌روم.

trans آن‌سوی
Mi iras trans la straton. - من به آن سوي خیابان می‌روم.

ارغنون
28th July 2011, 09:42 AM
تمرین - Prepozicioj

Vortoj: kun, dum, el, al, pri, ĉe, por, en, sen

1) Mi iras ... vi. = .من به طرف شما می روم
2) Mi iras ... via domo. = .من به خانه شما می روم
3) Mi sidas... komputilo. = .من نزدیک کامپیوتر می نشینم
4) Mi iros ... vi. = .من با شما خواهم رفت
5) Mi eniris ...manĝi. = .من برای غذا خوردن وارد شدم
6) Mi pensos ... vi. = .من در مورد شما فکرخواهم کردم
7) Mi iras ... vi. = .من بدون شما می روم
8) Mi iras ... la domo. = .من از خانه می روم
9) Mi iris ... tri minutoj. = .من در عرض سه دقیقه رفتم

ارغنون
28th July 2011, 09:43 AM
جهت به‌وسيله‌ي n-

بعد از حروف اضافه عموما فقط از شكل اصلي واژه بدون n- استفاده مي‌شود.
pri la knabo - در مورد پسر
en la domoj - در خانه‌ها
al la urbo - به شهر

فقط بعد از حروف اضافه‌ای که نه بر حركت بلكه بر مكان دلالت دارند، و زماني كه بخواهيد حركت و جهت به سوي آن مكان را بيان كنيد از n- استفاده مي‌شود.
Hundo saltas sur la tablo. - سگ روی میز می‌پرد.
Hundo saltas sur la tablon. - سگ بر روی میز می‌پرد.
Mi iras en la domo. - من به داخل خانه می‌روم.
Mi iras en la domon. - من در داخل خانه راه می‌روم.

La kuniklo saltas sur la elefanton.
La kuniklo saltas sur la elefanto.

همین‌طور بعد از قيدهايي که بر مكان و جايي دلالت دارند.
hejme - به سوي خانه | hejmen - در داخل خانه
urbe - در شهر | urben - در داخل شهر
kie - کجا | kien - به کجا
tie - آن‌جا | tien - به آن‌جا

ارغنون
28th July 2011, 09:44 AM
Vorteroj: o, on, en, e

1) ...Mi estas hejm . = من در خانه هستم.
2) ...Mi iras hejm . = من به خانه میروم.
3) ...Mi iras en urb . = من در شهر میروم.
4) ... Mi iras en urb . = من به داخل شهر میروم.
5) Mi iras urb... . = من بطرف شهر میروم.

ارغنون
28th July 2011, 09:46 AM
سایر عددها به وسیله در کنار هم قرار دادن عددهای اصلی ساخته می‌شوند.
11 - dek unu
12 - dek du
20 - dudek
25 - dudek kvin
237 - ducent tridek sep
1983 - mil naŭcent okdek tri
2002 - du mil du


دهگان و صدگان با يك كلمه نوشته مي‌شوند:
dudek, tridek, ducent, tricent
بقیه مثل لغات جداگانه نوشته و تلفظ می‌شوند، همین‌طور هزارگان:
dek unu, dek du, du mil

اعداد اصلی تغییر نمی‌کنند.
Mi vidas tri domojn. - من سه خانه را می‌بینم

اعداد ترتيبي با اضافه كردن پايانه‌ي a- ساخته مي‌شوند. آن‌ها مثل صفت تغيير مي‌كنند.
unua - اولی
dua - دومی
deka - دهمی
okdek naŭa / okdek-naŭa - هشتاد و نهمی
Mi skribas la unuan leteron. - من اولین نامه را می‌نویسم

parichehr
28th July 2011, 09:56 AM
تمرین - Prepozicioj

Vortoj: kun, dum, el, al, pri, ĉe, por, en, sen

1) Mi iras al vi. = .من به طرف شما می روم
2) Mi iras al via domo. = .من به خانه شما می روم
3) Mi sidas ĉe komputilo. = .من نزدیک کامپیوتر می نشینم
4) Mi iros kun vi. = .من با شما خواهم رفت
5) Mi eniris por manĝi. = .من برای غذا خوردن وارد شدم
6) Mi pensos pri vi. = .من در مورد شما فکرخواهم کردم
7) Mi iras sen vi. = .من بدون شما می روم
8) Mi iras el la domo. = .من از خانه می روم
9) Mi iris dum tri minutoj. = .من در عرض سه دقیقه رفتم

parichehr
28th July 2011, 10:03 AM
Verbformoj
Vorteroj: os, as, i, us, u, is


1) Mi estas silenta. = .من ساکت هستم
2) Mi estos silenta. = .من ساکت خواهم بود
3) Mi estis silenta. = .من ساکت بودم
4) Mi pens esti silenta. = .من فکر کردم ساکت باشم
5) Mi dir : "Estu silenta!" = من می‌گویم: "ساکت باش!"

parichehr
28th July 2011, 10:13 AM
تمرین - Adverboj

1 Mi estas rapido . = من سریع هستم.
2) Mi kuras rapide . = من به سرعت می‌دوم.
3) Mi estas hejmo . = من در خانه هستم.
4) Estis hejme etoso. = محیطی خانگی بود.
5) Nokt dormoo!. = خواب شبانه.
6) Mi dormas nokte . = من شب هنگام می‌خوابم.

جاخالی نمیذارم که ان شا ا... گیج شید! شدم!

[tafakor][negaran][soal][nadidan]

parichehr
28th July 2011, 10:32 AM
Exercise - Pronomoj

Vortoj: ĝi, ni, mi, ili, li, ŝi, vi

این جملات رو بسازید:

من به شما فکر میکنم. Mi pensas pri vin

تو به انها فکر میکنی. Vi pensas pri ilin

او(مونث)به من فکر میکند. ŝi pensas pri min

ما به او(مذکر )فکر میکنیم. ni pensas pri lin

من به این فکر میکنم. mi pensas pri ĝin

او (مونث ) به او (مذکر) فکر میکند. ŝi pensas pri lin

ساختار کلی:
...pensas pri...
این چقد سخت بود![nadanestan]

ارغنون
28th July 2011, 10:51 AM
سوالات

هر جمله سوالي داراي يك واژه‌ي سوالي است مثل kio - چه چيز، چي, kiel - چطور, kiam - چه وقت، كي
Kio estas tio? - آن چیست؟
Kiel vi fartas? - حال شما چطور است؟
Kiam vi venos? - کی خواهی آمد؟

Ĉu
براي پاسخ‌هاي بله/نه بايد از كلمه‌ي سوالي ĉu به معني "آيا" بايد استفاده كرد.
Ŝi estas knabino. - .او دختر است | Ĉu ŝi estas knabino? - آیا او دختر است؟
Ĉu la knabino estas juna? - آیا دختر جوان است؟ | Jes, ŝi estas juna. - .بله، او جوان است

ارغنون
28th July 2011, 10:53 AM
این چقد سخت بود![nadanestan]
این یه جور انتقام بود!که البته شوما بسیار خوب از پسش گذشتی.تبریک میگم!

Vorteroj: ĉu, kiam, kio, kiel

1) estas tio? = آن چیست؟
2) vi komprenas? = آیا متوجه میشوید؟
3) vere? = واقعاً؟
4) okazis tio? = آن، چه وقت اتفاق افتاد.
5) okazis tio? = آن چطور اتفاق افتاد.
جاخالی هم اول جمله است دیگه[cheshmak]

ارغنون
28th July 2011, 10:56 AM
نفی

Ne - نه
Mi ne estas juna. - من جوان نیستم
Ne, mi ne volas. - نه، من نمی‌خواهم

واژه‌ي ne در اسپرانتو پيش از كلمه‌اي كه نفي مي‌شود قرار مي‌گيرد. معمولا قبل از فعل، و پيش از ساير واژه‌ها.
Mi manĝas ne pomon, sed piron. - من سيب نمی‌خورم، بلکه گلابی می‌خورم

براي منفي كردن هم‌چنين مي‌توان از همبستگي‌نماي NENI استفاده نمود.*
Mi komprenas nenion. - من هیچ چیز نمی‌فهمم.
Mi neniam estis tie. - من هرگز آنجا نبودم.

واژه‌ي NENI هميشه تمام جمله را منفي مي‌كند. اما نفي مجدد مي‌تواند جمله را مثبت كند.
Mi ne faras nenion. - من هيچ‌كاري نمي‌كنم. (يعني: همه‌كاري مي‌كنم)
Mi ne povas ne veni. - من‌ نمی‌توانم نیایم.

پس از واژه نفي ne گاهي از nek استفاده مي‌شود كه به معني "همچنين نه" است.
Mi ne vidis lin, nek lian patron. - من او را نمی‌بینم، همچنین پدرش را نمی‌بینم.
Neniu leciono nek prelego plaĉis al ŝi. - نه درس و نه سخنرانی خوشایند او نبود.

دوبار استفاده از nek به معني "و نه" است.
Mi vidis nek lin, nek lian patron. - من نه او و نه پدرش را می‌بینم.
Mi ŝatas nek drinki nek fumi. - من نه مشروب نوشیدن را دوست دارم و نه سیگار کشیدن را.

parichehr
28th July 2011, 11:07 AM
این یه جور انتقام بود!باشه!!![negaran]
که البته شوما بسیار خوب از پسش گذشتی.تبریک میگم![shaad] [esteghbal]

Vorteroj: ĉu, kiam, kio, kiel

1) Kio estas tio = آن چیست؟
2) ĉu vi komprenas = آیا متوجه میشوید؟
3) kiel vere = واقعاً؟[soal]
4) kiam okazis tio? = آن، چه وقت اتفاق افتاد.
5) kiel okazis tio? = آن چطور اتفاق افتاد.
جاخالی هم اول جمله است دیگه[cheshmak]

ارغنون
28th July 2011, 09:02 PM
وجوه وصفي كلماتي هستند كه، معرف عملي مثل چگونگي و حالت هستند مثل: skribanta (نويسنده), batita (مضروب) , fermita (بسته) و غيره. در اسپرانتو وجوه وصفي بر شش گونه‌اند.
وجوه معلوم وجوه مجهول
-ant- -at- اكنون اتفاق مي‌افتد
-int- -it- اتفاق افتاد
-ont- -ot- اتفاق خواهد افتاد

(با as- زمان حال، is- زمان گذشته و os- زمان آينده بسنجيد.)

وجوه معلوم

فعل معلوم بيان‌كننده حالت آن چيز يا كسي است كه عملي را انجام مي‌دهد:
skribanta - نويسنده (در حال حاضر)
skribinta - نويسنده (در زمان گذشته)
skribonta - نويسنده (در زمان آينده)
skribanta knabo - پسر نويسنده
skribinta knabo - پسر نويسنده (قبلا در حال نوشتن بوده و حالا نيست)

Mi estis skribanta. - من داشتم مي‌نوشتم. (ماضي استمراري)
Ili estos skribantaj. - آن‌ها مشغول نوشتن خواهند بود. (آينده استمراري)
Ŝi estis skribonta. - او مي‌خواست بنويسد. (ماضي مؤخر)

به وسيله‌ي پايانه‌ي o- ما معرف شخصي يا چيزي هستيم كه انجام ‌دهنده‌ي عملي است. البته در فارسي اسم فاعل زمان ندارد و به يك شكل بيان مي‌شوند و فقط از معني و با توضيح زمان فاعل بودن يك فعل مشخص مي‌شود.
skribanto - نويسنده (در زمان حاضر)
skribinto - نويسنده (در زمان گذشته)
skribonto - نويسنده (در زمان آينده)

وجوه وصفي به شكل قيد نيز مورد استفاده هستند:
Skribante li pensis pri ŝi. - در حال نوشتن، وي درباره‌ي او فكر كرد.
وجوه مجهول

وجوه مجهول بيان‌كننده حالت و چگونگي آن‌چيزي هستند كه عمل فعل بر آن واقع شده است:
skribata - نوشته شده (در حال حاضر)
skribita - نوشته شده، مكتوب (در زمان گذشته)
skribota - نوشته شده (در زمان آينده)
skribata letero - نامه مكتوب
skribita letero - نامه نوشته شده

La letero estas skribata de mi. - نامه توسط من دارد نوشته مي‌شود.
La letero estis skribata de ŝi. - نامه توسط او نوشته شده است.
La letero estis skribita de li. - نامه توسط او نوشته شده بود

ارغنون
28th July 2011, 09:03 PM
جمله‌سازي

شما با دانستن يك ريشه و افزودن انواع پسوندها و پيشوندها و پايانه‌ها مي‌توانيد معاني مختلفي بسازيد. به اين معني كه مانند ساير زبان‌ها نيازي نيست حتما كلمات بسياري را فراگيريد.

يكي از اين امكانات به‌كار بردن پايانه‌هاي دستوري است skrib' => skribo - نوشته
skriba - كتبي
skribi - نوشتن
skribe - بطور كتبي

interes' => intereso - جالب
interesa - جالب (در حالت صفتي)
interesi - جالب بودن
interese - به‌طور جالب




وقتي كلمات تركيبي مي‌سازيم، مي‌توانيم از پايانه‌ها آن‌طور كه راحت ‌تر است استفاده ‌كنيم.
skrib' + tabl' => skribotablo / skribtablo - ميز تحرير

به وسيله پيشوندها و پسوندها مي‌توان كلمات بيشتري از يك ريشه ثابت ساخت

ارغنون
28th July 2011, 09:04 PM
آوندها

آوندها(پیشوندها و پسوندها) در اسپرانتو بسیار مهم هستند. 10 پیشوند و 32 پسوند وجود دارد.
پیشوند
bo- خویشاوند سببي patro - پدر bopatro - پدر شوهر (زن)
dis- پيشوند توزيع و پراكندگي doni - دادن disdoni - توزیع کردن
ek- (ناگهانی ) شروع کردن vidi - دیدن ekvidi - ناگهان دیدن
eks- سابق reĝo - پادشاه eksreĝo - پادشاه سابق
fi- بد( ویژگی شخصیتی) domo - خانه fidomo - خانه لعنتی
ge- دو جنس (نر و ماده) با همدیگر patro - پدر gepatroj - والدین
mal- پيشوند تضاد، تخالف، عكس bona - خوب malbona - بد
mis- نادرست، به طور غلط uzi - استفاده کردن misuzi - سوءاستفاده کردن
pra- دور در گذشته یا آینده( در مورد خویشاوندان) tempo - زمان pratempo - زمان اولیه
re- دوباره، یکبار دیگر؛ در جهت معکوس veni - آمدن reveni - بازگشتن

ارغنون
28th July 2011, 09:05 PM
پسوندها
-aĉ- بد( ویژگی کیفی) domo - خانه domaĉo - خانه بد
-ad- عمل مداوم یا تکراری kanti - خواندن kantado - آوازخواني
-aĵ- چیزی واقعی alta - بلند altaĵo - مكان مرتفع
-an- عضو، فرد متعلق به Kristo - مسیح kristano - مسیحی
-ar- بسیاری شبیه یکی arbo - درخت arbaro - جنگل
-ĉj- اداي صمیمانه و نوازشی اسامي مردانه( بعد از اولين سيلاب) patro - پدر paĉjo - پدرجان، باباحون
-ebl- می‌توان انجام داد legi - خواندن legebla - قابل خواندن
-ec- کیفیت به عنوان ایده‌ای مجرد rapida - سریع rapideco - سرعت
-eg- بسیار بزرگ، بسیار قوی varma - گرم varmega - داغ
-ej- جا، مكان kuiri - آشپزی کردن kuirejo - آشپزخانه
-em- تمایل یا پسند dormi - خوابیدن dormema - خواب‌آلود
-end- باید انجام داد legi - خواندن legenda - چیزی که خواندنش ضروری است
-er- خرده یا بخشی از چیزی، جزیی از sablo - شن sablero - شن‌ريزه
-estr- انساني که راهنمايي مي‌كند، حکم می‌راند،رهبری می‌کند lernejo - مدرسه lernejestro - مدير مدرسه
-et- بسیار کوچک؛ بسیار ضعیف varma - گرم varmeta - ولرم
-id- بچه؛ حیوان جوان hundo - سگ hundido - سگ توله
-ig- ايجاد و وادار به چيزي يا كاري كردن labori - کار کردن laborigi - به کار گماردن
-iĝ- شدن ruĝa - قرمز ruĝiĝi - قرمز شدن
-il- ابزار، وسیله tranĉi - قطع کردن tranĉilo - چاقو
-in- جنس مونث را بیان می‌کند knabo - پسربچه knabino - دختربچه
-ind- انجام آن خوب است، شایستگی legi - خواندن leginda - خواندني
-ing- چیزی که در آن چیزی می گذارند تا آن را نگه دارد glavo - شمشیر glavingo - غلاف
-ism- روش تفکر، سیستم kristano - مسیحی kristanismo - مسیحیت
-ist- تخصص، مشغولیت دایم/روش تفکر labori - کار کردن laboristo - کارگر [حرفه‌ای]
-nj- اداي صمیمانه و نوازشی اسامي زنانه( بعد از اولين سيلاب) patrino - مادر panjo - مادرجان، مامي
-obl- مقدار، دفعات du - دو duoblo - دو برابر
-on- قسمت du - دو duono - نیم
-op- پسوند چند تایی du - دو duope - دو تایی
-uj- پسوند محل نگهداری mono - پول monujo - كيف پول
-ul- انسانی آنگونه juna - جوان junulo - انسان جوان
-um- پسوند نامعین komuna - مشترک komunumo - جامعه مشترک


چندین پیشوند و پسوند می‌توانند همزمان مورد استفاده قرار گیرند.
patro - پدر => bogepatroj - والدين زن يا شوهر
labori - کار کردن => mallaborema - تنبل

چندین پیشوند و پسوند می‌توانند به طور مستقل مورد استفاده قرار گیرند.
ilo - ابزار
ekas - ناگهان شروع می‌شو

ارغنون
28th July 2011, 09:13 PM
سخن آخر:

سلام!
دوستای عزیزم تو این مدت من به عنوان یکی از کمکیارهای ترجمه پایگاه lernu (http://en.lernu.net/) تونستم کمکی به ایجاد صفحه ی پارسی این پایگاه کنم.از مسئول بخش پارسی خانوم عمرانی هم تشکر میکنم که با اجازشون بخشی رو اینجا کپی کردم.

اینم آدرسش
http://fa.lernu.net
راستش این مرجع خیلی کاملتر از چیزاییه که اینجا نوشتم تمرینای اونجا مطابق برنامه چک میشه و شما میتونید از درستیش اطمینان پیدا کنید.



پایدار باشید و شاداب

سا را
29th July 2011, 10:45 PM
من خیلی خوب نمیتونم حرف بزنم اما
تمام زحماتت قابل ستایش دوست من[shaad]
امیدوارم استعفائی در کار نباشه و بازم باشی حضور افرادی مثل تو که اینقدر زحمت میکشن و دلسوزن باعث بالا رفتن هرچه بیشتر سطح کیفی و علمی سایت میشه.

parichehr
30th July 2011, 11:20 AM
بسیار متشکر از اینکه برای این تاپیک وقت پر ارزشت رو گذاشتی عزیزم
همیشه موفق و پایدار باشی[esteghbal]
http://www.allgraphics123.com/graphics/thank-you/thank-you119.gif

استفاده از تمامی مطالب سایت تنها با ذکر منبع آن به نام سایت علمی نخبگان جوان و ذکر آدرس سایت مجاز است

استفاده از نام و برند نخبگان جوان به هر نحو توسط سایر سایت ها ممنوع بوده و پیگرد قانونی دارد